Hôtel Transylvania.
Una novela de Saint-Germain.
Chelsea Quinn Yarbro.
Reseña de: Santiago Gª Soláns.
Alamut.
Serie Fantástica. Madrid, 2009. Título original: Hôtel Transylvania: A
Novel of Forbbiden Love. Traducción: Manuel de los Reyes. 298 páginas.
Para no empezar con ideas desencaminadas, Hotel, en la segunda acepción del diccionario de la RAE —y que es la que aquí se aplica—, significa: 2. m. Casa más o menos aislada de las colindantes y habitada por una sola familia. Y es que el Hôtel Transylvania,
como pronto va a quedar claro a través del relato, no es precisamente
una edificio destinado a recibir inquilinos de paso, sino un palacete
dedicado al juego y otras diversiones de la alta sociedad parisina. Un
lugar caído tiempo atras en decadencia y que un nuevo y misterioso
propietario va a intentar devolver a su antiguo esplendor.
Publicada originalmente en 1978, muy poco después de Entrevista con el vampiro de Anne Rice, la novela de Saint-Germain es sin duda una de las precursoras de la posterior «humanización» del mito, partiendo, eso sí, del modelo del Drácula de Stoker
—guiño incluido en el mismo título y en el difuso origen del
protagonista—. Primera de una larga serie dedicada al personaje, en este 2012 se publica —en inglés— la novela vigésimo quinta de la serie, Commedia Della Morte, además de contar con varios spin off dedicados a otro de los personajes principales aparecidos en la trama de la presente.